1480 Qu'en faites vos et que vos vaut?" 268
-- "Vallet, c'est a dire legier.
Se voloies a moi lancier
Gavelot ou saiete traire,
Ne me porroies nul mal faire." 272
-- "Dans chevaliers, de tels haubers
Gart Diex les bisses et les cers,
Que nule ocirre n'en porroie
Ne jamais aprés ne corroie." 276
Et li chevaliers li redit:
1490 "Vallet, se Damediex t'aït,
Se tu me ses dire noveles
Des chevaliers et des puceles?" 280
Et cil qui petit fu senez
Li dist: "Fustes vos ensi nez?"
-- "Naie, vallet, ce ne puet estre
Qu'ensi peüst ja nus hom nestre." 284
-- "Qui vos atorna dont ensi?"
-- "Vallet, je te dirai bien qui."
-- "Dites le dont." -- "Molt volentiers:
1500 N'a pas encor cinc ans entiers 288
Que tot cest harnois me dona
Li rois Artus qui m'adouba.
Mais or me redi que devindrent
Li chevalier qui par chi vindrent, 292
Qui les trois puceles conduient.
Vont il le pas ou il s'en fuient?"
Et cil dist: "Sire, or esgardez
2c Le plus haut bois que vos veez, 296
Qui cele montaigne avironne.
1510 La sont li destroit de Valbone."
-- "Et que de che, fait il, biax frere?"
-- "La sont li herceor ma mere, 300
Qui ses terres sement et erent,
Et se ces gens i trespasserent,
S'il les virent, sel vos diront."
Et cil dïent qu'il i iront 304
Avec lui, se il les i maine,
Dusqu'a ceus qui hercent l'avaine.
Li vallés prent son chaceor
1520 Et va la ou li herceor 308
Herçoient les terres arees
Ou les avaines sont semees.
Et quant il virent lor seignor,
Si tramblerent tot de paor. 312
Et savez por coi il le firent?
Por les chevaliers que il virent,
Qui avec lui armé venoient,
Que bien sevent, s'il li avoient 316
Lor afaire dit et lor estre,
1530 Que il volroit chevaliers estre;
Et sa mere en istroit del sen,
Car destorner l'en quidoit l'en 320
Que ja chevalier ne veïst
Ne lor afaire n'apreïst.
Et li vallés dist as boviers:
"Veïstes vos cinc chevaliers 324
Et trois puceles chi passer?"
-- "Il ne finerent hui d'aler
Par ces destrois," font li bovier.
1540 Et li vallés au chevalier, 328
Qui tant avoit a lui parlé,
Dist: "Sire, par chi sont alé
Li chevalier et les puceles,
Mais or me redites noveles 332
Del roi qui les chevaliers fait
Et le liu ou il plus estait."
-- "Vallet, fait il, dire te weil
Que li rois sejorne a Cardoeil. 336
N'a mie encor passé quint jor
1550 Que il i estoit assejor,
2d Que je i fui et si le vi.
Et se tu nel troves enqui, 340
Bien ert qui le t'ensaignera,
Ja si destornez ne sera." 342
Tantost li chevaliers s'en part 361
Les grans galos, cui molt fu tart
Qu'il eüst les autres atains.
Et li vallés ne s'est pas fains 364
De retorner a son manoir,
1560 Ou sa mere dolant et noir
Avoit le cuer por sa demore.
Grant joie a en meïsme l'ore 368
Qu'ele le voit, ne pas ne peut
Celer la joie que ele eut,
Car come mere qui molt l'aime
Cort contre lui et si le claime 372
"Biax fix, biax fix" plus de cent fois:
"Biax fix, molt a esté destrois
Mes cuers por vostre demoree.
1570 De doel ai esté acoree, 376
Si que par poi morte ne sui.
Ou avez vos tant esté hui?"
-- "Ou, dame? Je le vos dirai;
Ja de rien ne vos mentirai, 380
Car je ai molt grant joie eüe
D'une chose quej'ai veüe.
Mere, dont ne soliez vos dire
Que li angle et oiex, nostre Sire, 384
Sont si tres bel c'onques Nature
1580 Ne fist si bele creature,
N'el monde n'a si bele rien?"
-- "Biax fix, encor le di je bien. 388
Jel di por voir, et di encor."
-- "Taisiez, mere, ne vi je or
Les plus beles choses qui sont,
Qui par le gaste forest vont? 392
Il sont plus bel, si com je quit,
Que Diex ne que si anglc tuit."
La mere entre ses bras le prent
1590 Et dist: "Biax fix, a Dieu te rent, 396
Que molt ai grant paor de toi.
Tu as veü, si com je croi,
Les angles dont la gent se plaignent,
2e Qui ocïent quanqu'il ataignent." 400
-- "Non ai, voir, mere, non ai, non!
Chevalier dïent qu'il ont non."
La mere se pasme a cest mot,
Que chevalier nomer li ot; 404
Et quant ele fu redrechiee,
1600 Dist come feme correchiee:
"Ha! lasse! com sui malbaillie!
Biax dols fix, de chevalerie 408
Vos quidoie si bien garder
Que ja n'en oïssiez parler
Ne que ja nul n'en veïssiez.
Chevaliers estre deüssiez, 412
Biax fix, se Damedieu pleüst,
Qui vostre pere vos eüst
Gardé et vos autres amis.
1610 N'ot chevalier de si haut pris, 416
Tant redouté ne tant cremu,
Biax fix, com vostre peres fu
En toutes les illes de mer.
Biax fix, bien vos poëz vanter 420
Que vos ne dechaez de rien
De son lignage ne del mien,
Que je sui de chevaliers nee,
Des meillors de ceste contree. 424
Es illes de mer n'ot lignage
1620 Meillor del mien en mon eage,
Mais li meillor sont decheü,
S'est bien en pluisors lius veü 428
Que les mescheances avienent
As preudomes qui se mai[n]tienent
En grant honor et en proëce.
Malvestiez, honte ne pereche 432
Ne dechiet pas, qu'ele ne puet,
Mais les buens dechaoir estuet.
Vostre peres, si nel savez,
1630 Fu parmi la jambe navrez 436
Si que il mehaigna del cors.
Sa grant terre, ses grans tresors,
Que il avoit come preudom,
Ala tot a perdition, 440
Si chaï en grant povreté.
Apovri et deshireté
2f Et escillié furent a tort
Li gentil home aprés la mort 444
Uterpandragon qui rois fu
1640 Et peres le bon roi Artu.
Les terres furent escillies
Et les povres gens avillies, 448
Si s'en fuï qui fuïr pot.
Vostre pere cest manoir ot
Ichi en ceste forest gaste;
Ne pot fuïr, mais en grant haste 452
En litiere aporter s'i fist,
Qu'aillors ne sot ou il fuïst.
Et vos, qui petis estiiez,
1650 Deus molt biax freres aviiez; 456
Petis estiez et alaitans,
Peu aviiez plus de deus ans.
Quant grant furent vostre dui frere,
Au los et au conseil lor pere 460
Alerent a deus cors roiaus
Por avoir armes et chevax.
Au roi d'Eschavalon ala
Li aisnez, et tant servi l'a 464
Que chevaliers fu adoubez;
1660 Et li autres, qui puis fu nez,
Fu au roi Ban de Gomorret.
En un jor andui li vallet 468
Adoubé et chevalier furent,
Et en un jor meïsme murent
Por revenir a lor repaire,
Que joie me voloient faire 472
Et lor pere, qui puis nes vit,
Qu'a armes furent desconfit.
A armes furent mort andui,
1670 Dont j'ai grant doel et grant anui. 476
De l'ainsné avinrent merveilles,
Que li corbel et les corneilles
Ambesdeus les oex li creverent;
Einsi les gens mort le troverent. 480
Del doel del fil morut li pere,
Et je ai vie molt amere
Sofferte puis que il fu mors.
Vos estïez toz li confors 484
Que jou avoie et toz li biens,
3a Car il n'i avoit plus des miens;
Rien plus ne m'avoit Diex laissiee
Dont je fuisse joians ne liee." 488
Li vallés entent molt petit
A che que sa mere li dist.
"A mengier, fait il, me donez;
Ne sai de coi m'araisonnez. 492
Molt m'en iroie volentiers
Au roi qui fait les chevaliers,
Et je irai, cui qu'il em poist."
1690 La mere, tant come il li loist, 496
Le retient et si le sejorne,
Se li apareille et atorne
De canevas grosse chemise
Et braies faites a la guise 500
De Gales, ou on fait ensamble
Braies et cauces, ce me samble;
Et si ot cote a caperon,
De cuir de cerf close environ. 504
Einsi la mere l'atorna.
1700 Trois jors sanz plus le demora,
Que plus n'i ot mestier losenge.
Lors ot la mere doel estrange, 508
Sel baise et acole en plorant
Et dist: "Ore ai je doel molt grant,
Biax fix, quant aler vos en voi.
Vos irez a la cort le roi, 512
Se li dirés qu'armes vos doinst.
De contredit n'i ara point,
Qu'il les vos donra, bien le sai.
1710 Mais quant ce vennra a l'essai 516
D'armes porter, coment ert donques?
Ce que vos ne feïstes onques,
Ne autrui nel veïstes faire,
Coment en sarez a chief traire? 520
Malvaisement, voire, ce dout.
Mal serez afaitiez de tout,
Qu'il n'est merveille, ce m'est vis,
S'en ne set che c'on [n']a apris; 524
Mais merveille est quant on n'aprent
1720 Ce que on ot et voit sovent.
Biax fix, un sens vos weil aprendre
Ou il vos fait molt bon entendre, 528
3b Et s'il vos plaist a retenir,
Grans biens vos en porra venir.
Chevaliers serez jusqu'a poi,
Fix, se Dieu plaist, et je le croi. 532
Se vos trovez ne pres ne loing
Dame qui d'aïe ait besoig
Ne pucele desconseillie,
1730 La vostre aïde appareillie 536
Lor soit, s'ele[s] vos en requierent,
Car totes honors i affierent.
Qui as dames honor ne porte,
La soe honor doit estre morte. 540
Dames et puceles servez,
Si serez par tout honerez;
Mais se vos alcune en proiez,
Gardez que ne li anuiez 544
De nule rien qui li desplaise;
1740 De pucele a molt qui le baise.
S'ele le baisier vos consent,
Le sorplus je vos en desfent, 548
Se laissier le volez por moi.
Mais s'ele a anel en son doi
Ne a sa corroie almosniere,
Se par amor ou par proiere 552
Le vos done, bon m'ert et bel
Que vos em portez son anel.
De l'anel prendre vos doinz gié
Back to my Home Page
NextPage