205 « De ta deserte aras le droit. »
Or vos dirai quels l'ille estoit.
Uns rochiers ert de mer enclos;
De bos estoit tos plains li clos;
Trop avoit en la desertine
210 Ours et lions et sauvechine,
Guivres, dragons, serpens volans:
Quant ert repris alcuns dolans
C'on devoit a mort traveillier,
La ert menes por esillier,
215 Et les bestes le devoroient
A grant dolor, qui la estoient.
En tel afaire, en tel ahan
Dut li rois esillier Johan
Par le dit a la damoisele.
220 Li sains hom cort a la capele,
Si a tot maintenant aers
Parcemin et taillie quaiers,
Et de son enke plain cornet,
Ses pennes et son kenivet,
225 Tot portera o lui li sire;
Car alcun bien voldra escrire
En l'ille desor le rivage;
Car ne doute beste salvage,
Ne il n'a paor ne doutance
230 Comment qu'il ait sa sostenance;
Car en nostre segnor se fie
Qui ses sergans pas ne defie,
Mais tos jors est pres del deffendre.
Li rois le conmanda a prendre
235 A ses sergans pour devorer
Car il ne velt plus demorer;
Et cil i vont isnele pas,
Si l'amainent plus que le pas,
Celui qui n'iert mie mesfais.
240 La fille al roi ert el palais,
Si li dist, quant le vit venir:
« Ice vos doit bien avenir,
« Dans fals prestres, malvais lechiere ! »
Li sains hom a leve sa chiere,
245 Quant entendu a la parole;
Lors a regardee la fole:
« Qu'est che, male feme, qu'as dit ?
« Certes, malement as mesdit.
« Dex set moult bien que n'i ai coupes
250 « En cel mesfait, dont tu m'encoupes.
« Moult comparras chier ton desroi;
« Car je depri al sovrain roi,
« Qu'il te rende ta false plainte
« Si que del fruit dont es enchainte
255 « A nul jor delivre ne soies,
« De si adont que me revoies. »
Li sergant le mainent atant:
De totes pars le vont batant.
N'aresterent jusqu'a la rive;
260 De laidengier cascuns estrive.
Aprestee trova la nef:
Docement i entre et soef
Li capelains dont li oil larment,
Et li sergant, qui moult bien s'arment
265 Por les lions et por les ors;
L'aighe trespassent a grant cors
Jusqu'en l'ille que vont requerre:
Le saint home metent a terre,
Puis si se sunt ariere enpaint;
270 Et li capelains qui remaint
S'est a la terre agenoillies,
De lermes a ses ex moillies.
Une sainte orison comence:
« Hel vrais Dex, qui al diemence
271 « De tes manoevres reposas,
« En paradis Adan posas,
« Dont puis fu mis hors con mendis,
« Por le fruit que li desfendis;
« Las ! por coi aerst il la pome
280 « Que conpere ont tot li home
« Que nature ot formes et fais ?
« Il meismes en ot tel fais,
« Qu'en travail fu tant con fu vis,
« Et puis ens en infer ravis,
285 « En tenebres, en oscurte,
« Por le fruit de maleurte,
« Honte en ot li ame et li cors;
« He ! vrais peres misericors,
« Duel ustes de vo creature
290 « Qui estoit en la vil closure,
« U tot aloient, fol et sage;
« En terre envoias ton mesage,
« A celui fu dit li salus
« Qui est voie, vie et salus;
295 « Cele parole car devint,
« Al noel a naisçance vint,
« Li angle as pastors le noncierent,
« Qui forment s'en esleecierent;
« L'estoile fu des rois veue,
300 « Cascuns le vit en sa venue,
« Cascuns mut seus de son enpire,
« Et vos les asanblastes, sire:
« L'estoile a vos les amena;
« Cascuns offrande vos dona,
305 « Cascons solonc ce que li sanble,
« Vos les presistes tos ensanble;
« Al saint temple fustes offers;
« Li justes Simions, vos sers,
« Vos rechut de joie aemplis:
310 « Lors fu ses desirs aconplis
« Lonc la parole qu'il savoit,
« Que sains espirs dit li avoit:
« Ains que la mort paor te face,
« Verras tu ton Deu en la face;
315 « Il 1e voit voir a son talent;
« Si com jo croi tot vraiement
« Qu'ensi avint icis recors,
« Si salves vos m'ame et mon cors,
« Et envoies sustance et vie.
320 « Dyables m'a fait par envie
« Cest duel, qui'st de mal ensegnies. »
Il lieve sus, si s'est segnies.
L'orison fu en latin dite:
Por ce l'ai en romans escrite
325 Que li lai le puissent aprendre,
Fermer en lor cuer et entendre.
Ki le dira de bon corage,
Miex l'en ert a tot son aage.
Li sains hom qu'iert a tort menes,
330 Ert de tos biens enlumines.
Envers le ciel regarde en haut,
Hardiement s'en entre el gaut,
Ainc les bestes ne resoigna.
Ore oies con Dex li dona
335 Grant honor en la desertine.
Li dragon et la serpentine,
Li lion et les autres bestes,
Dont il i ot moult de rubestes,
Encontre le saint home aloient,
340 Aorerent et inclinoient
Humblement com fuissent oeilles.
Les vertus Deu et ses merveilles
Ne porroit bouche d'ome dire.
Tant ala par le bois li sire
345 Qu'il vit un arbre en un destor,
Dont li erbe estoit drue entor:
De rain, de fueille est bien vestus.
La est li preudom arestus,
Et si li plot a remanoir,
350 La voldra faire son manoir.
Des rains et de la foille aporte,
Closure i fait, entree et porte.
Quant ce ot fait li Deu amis,
Si se segna, dedens s'est mis:
355 La voldra alcun bien escrivre.
Mais il ne set de coi puist vivre,
Ne de quel part socors li viegne;
A Deu, se lui plaist, en soviegne
Par sa grace, par sa pitie.
360 La nuit, quant il fu anuitie,
Li sains hom ne s'oblia pas:
A genols vait isnel le pas,
Dist conplie dedens sa cele,
Le jor de la virge pucele,
365 Et apres vigile des mors.
Les bons us ou il ert amors
Voldra, se il puet, maintenir,
La droite voie veut tenir.
Se bien a ore dusc'a ore,
370 S'il puet, miex le fera encore.
Dedans sa novele maison
Fu tote nuit a orison;
S'il dormi, ce fu a genols,
Piech'a qu'il n'ot les ex saols;
375 Matines dist a l'ajornee;
Quant clere fu la matinee,
A Deu moult saintement rendi
Et prime et tierce et miedi;
En son cuer fait veu et promese,
380 S'armes eust, il cantast mese;
Epistle et evangile dist.
Apres un des quaiers eslist,
Si apresta son escritoire,
Comenchier veut un saint estoire
385 El non del poissant roi celestre.
Il ne voldra mie useus estre:
Qui en huiseuse s'amolie,
Penser li fait mainte folie.
Son parcemin et penne taille
390 D'entrer en la haute bataille,
Dont dyables a grant envie,
Qu'il comence si sainte vie,
Ou ot mainte bele aventure.
Forment li plaisoit l'escripture,
395 Son fain oblie pour la joie.
Mais al diable mult anoie:
Bien sot, se la vie est escrite,
Ou il ore tant se delite,
Que soventes fois le lira;
400 Apres cestui altre escrira.
« Jo le quidai avoir vencu;
« Mais il a pris le haut escu,
« Dont bien s'est envers moi covers. »
Son cornet a li fel aers,
405 Tot l'encre en a espandu fors.
Li sains hom volsist estre mors,
Quant il vit son enke espandu.
« He ! las, ore ai jo tot perdu,
« Puis que mes enques gist par terre.
Back to previous page
Next Page