1415	Li une a a non Gloutenie,
	L'autre Avarisce le honie.
	Qui enlachiés est de ches trois,
	Il est si pris et si destrois
	Que de paradis est fors clos;
1420	Se Dieu plaist ja n'i ier(t) enclos.
	Le matinet fuirai l'orguel.
	Si faite vie mener voel
	Com Damedieus m'a destinee."
	Tempre leva la matinee;
1425	Bien veut que son pechié compere.
	Mais ja estoit levés ses pere,
	N'avoit pas oublié son oste.
	Il s'arestu dalés encoste:
	"Frere, mauvaise est vo gonnele.
1430	Veés ent chi une novele;
	Tenés, si me faites pramesse
	De prier por ma compaignesse,
	Que Deus li fache vrai pardon."
	En souspirant rechut le don;
1435	II le vesti sans demouranche.
	Tous jours mais iert en ramembrance
	De cheli qui l'ot alaitié.
	A son pere a pris le congié,
	Plourant issi hors du palais,
1440	Ou il ne renterra jamais.
	Mout s'umelie et mout s'abaisse
	Quant il si grant rikece laisse,
	De cui il fust sire a tous dis,
	Si devint povres et mendis.
1445	Or ira querre autrui aumosnes,
	Dont il orra dures ramprosnes;
	Souventes fois les a soufertes.
	Mais mout li plaisent les povertes
	Par coi saint paradis gaaint,
1450	Por cui li apostre et li saint
	Se fisent a tourment ocirre.
	Por ce prent en gré le martire.
	Les biens ne doit on pas celer.
	D'un saintisme home oï parler,
1455	Qui manoit en une montaigne
	Si perilleuse et si estraigne
	C'ainc tele ne vit hom vivans
	Quant la novele oï Jehans,
	Il pramet Dieu que il iroit,
1460	Ja por paine ne le lairoit,
	Se il le pooit esploitier.
	Un an le quist trestout entier
	Anchois que trover le peüst
	Ne le saint home couneüst.
1465	Un jour de la Crois Aouree
	A Jehans sa cele trouvee
	En un desert loins de boscage.
	Tant par estoit li lieus sauvages
	En trente lieues environ
1470	N'avoit ne vile ne maison
	Ne home qui secours li face.
	Deseur destre, en un crevace,
	Naissoit uns sorgons de fontaine,
	Qui mout estoit et clere et saine,
1475	Dont il a la fie bevoit:
	C'eirt tous li secours qu'il avoit.
	Mais saint angle le soustenoient,
	Qui mout souvent a lui venoient.
	Li bons hermites a fin cuer,
1480	Qui trestout son cors jetoit puer,
	Eirt ja en sa cele venus.
	Jehans li est as piés keüs.
	Li prodons s'est mout mervelliés
	Quant il vit Jehan a ses piés,
1485	Ki iluec l'avoit amené:
	Onques mais n'i vit home né;
	Por ce se mervella forment.
	Jehans l'apela doucement:
	"Sire, por Dieu or m'escoutés."
1490	Tous ses pechiés li a contés.
	Voir li a dit a la parclose,
	Comment el puch jeta la rose.
	De l'apostoile voir li dist,
	Qui por cele mort l'escondist:
1495	Onques n'i vaut nul consel metre.
	"De cest grant mesfait sui je det[r]e,
	Or me conselliés, biaus dous pere."
	"Certes, je ne saroie, frere.
	L'apostoiles t'a dejeté,
1500	Qui sour tous a la poesté.
	Se sour lui m'en entremetoie,
	Je sai bien que je mesferoie.
	Tel fais n'oseroie ballier.
	Damedieus t'en puist consellier!
1505	Autre cose ne te dirai
	Fors tant que por toi prierai."
	Cil maine grant duel, si s'en va.
	Trois oistes o lui en porta,
	Que li sains hom li a donees.
1510	Conreés en fu set journees
	Si c'onques n'ot fain ne disete;
	Li viande estoit sainte et nete.
		Ensi esra Jehans par tere
	Hermites et sains homes querre
1515	Tant qu'il i mist trois ans tous plains.
	Mout estoit travelliés et vains,
	Mais cil travaus forment li plest.
	Dont repaira par le forest
	Ou set ans ot son lieu gardé.
1520	Envers le ciel a regardé,
	En plours, en lermes, en souspirs.
	Or le consaut li Sains Espirs!
	Mout a esté a grant meschief.
	Vers oriant tourna son chief,
1525	Dieu reclama a haute vois:
	"Peres, qui tout ses et tout vois,
	Tu ses bien que par mon traval
	A penitanche ne defal.
	L'apostoiles et li hermite
1530	M'ont confession escondite;
	Ainc ne me degnierent entendre.
	Sire, a toi voel ma coupe rendre.
	Sor tous prestres es souverains.
	Tu consellas tout premerains
1535	Adan, quant il manga le pome.
	N'avoit nul apostoile a Rome,
	Cardounal n'evesque ne prestre,
	A cui Adans moustrast son estre
	Del fruit dont tout sont en martire.
1540	A toi voel ma confesse dire.
	Tu vois et seis de tous les fuers
	Et les pensees et les cuers.
	Sire, tu seis tous mes mesfais.
	J'encarcherai un si grant fais,
1545	Qui mout sera pesans et griés,
	Car j'enterrai a quatre piés
	En cele grant forest ombrage,
	Si que jamais en mon aage
	De ma bouce n'istra parole
1550	Por nul destroit sage ne fole,
	Se n'est d'ourer ou de prier,
	C'a Toi me puisse rapaier.
	Encor i a autre devise,
	C'a ma bouce n'iert jamais mise
1555	De ces deus mains nule viande,
	Ains paisterai com chers en lande,
	Ne a fontaine n'a ruissel
	Ne beverai mais a vaissel,
	S'ensi non comme beste boit,
1560	Car le regne del ciel couvoit;
	De Toi preng ceste penitanche.
	A tel tourment, a tel vieutanche,
	Morrai el non des Trois Persones,
	Se mes mesfais ne me pardones."
1565	Le forest segne de tous lés,
	A quatre piés i est entrés.
	Trespassant va les grans ramiers,
	Les roinses et les aiglentiers,
	Les espines et les callaus.
1570	Mout iert oribles ses travaus.
	A grant doleur sa char desnue.
	Tost fu sa cote desrompue,
	Les roinses en portent lor part.
	N'esgardoit onques cele part
1575	Ja n'en requellist une pieche.
	Ses mains et ses genous depieche,
	Quant il passoit sor les espines.
	Pumetes mangoit et rachines,
	Quant il les trouvoit la dedens
1580	Comme beste les prent as dens.
	Es grans ivers iert mout destrois
	Des grans gelees et des nois,
	Ou il gisoit sans couverture,
	Car n'avoit point de vesteüre.
1585	Ses cors estoit maigres et souples,
	Gaunes estoit com uns escoufles.
	Bien voloit avoir sa deserte.
	Dieu grasioit de sa poverte,
	Car le regne del ciel goulouse.
1590	Une pasque vint a Toulouse.
	Li rois i fu et la roine,
	Qui mere fu a le meschine
	Dont l'estore vous est contee,
	Que Jehans ot el puch jetee.
1595	Oubliee iert la damoisele.
	Li rois ses veneours apele,
	Si quemande qu'il lievent main,
	Car il ira cachier demain;
	Prendre vaurra un porc sauvage.
1600	L'endemain virrent el boscage,
	Ou Jehans Paulus iert en paine,
	Qui sa car destruit et demaine.
	Laiens entrerent li archier,
	Si commenchierent a cachier
1605	Li rois le forest avirone
	Trestout le jour desi a nonne.
	Par mi le grant forest alerent,
	Ne porc ne beste ne troverent;
	Li veneour s'en esmervellent.
 
 
 

Back to previous page

Next Page