agyo (or ago) "comment"
Literally, "to give a word"; used in Zen literature
especially for a comment on a koan case. |
anraku "ease and joy"
Skt. sukha, "bliss". A term widely used
in Buddhist writing both in the common sense of "comfortable",
"pleasant", and in the more theological sense of a
higher state of enlightenment, salvation, or nirvana. Often associated
with meditation, from Kumârajîva's translation of
the "Sukhavihâra" chapter of the Lotus Sûtra,
in which it is said that the bodhisattva's life of "ease
and joy" consists in always enjoying zazen (pratisamlayana),
retiring from the world to practice control of his mind (T.9:37b10). |
anri "observance"
A common Zen term for religious practices, especially the concrete
actions and observances (sahô) of the monk, as,
e.g., in the expression nôsô anri, "observances
of the disheveled [i.e., Zen] monk", much discussed by Hongzhi
(e.g., at Hongshi chanshi guang lu, T.48,36b21). Not to
be confused with the homophonous anri (sometimes read
kôri), used in reference to the parcel of an itinerate
monk. |
|