CSLI Publications logo
new books
catalog
series
knuth books
contact
for authors
order
search
CSLI Publications
Facebook CSLI Publications RSS feed
CSLI Publications Newsletter Signup Button
 
Translating the Untranslatable cover

Translating the Untranslatable

A Solution to the Problem of Generating English Determiners

Francis Bond

One of the hardest problems for automatic translation is generating words and inflections that are obligatory in the target language, but not in the source language. This work is the first to provide a fully implemented solution to the problem of generating determiners and determining number. Using a semantic representation and a series of three heuristic algorithms, this solution provides the most probable context-sensitive translation. It gives insight into natural language processing in general, and machine translation, semantic analysis, and generation from underspecified inputs in particular. This book finishes with an extensive evaluation of the implemented algorithms.

Francis Bond is a research scientist at NTT Communication Science Laboratories at the Nippon Telegraph and Telephone Corporation.

Errata

Contents

  • Table of Contents i
  • Preface iii
  • List of Figures v
  • List of Tables vi
  • Notational Conventions and Symbols ix
  • 1 Introduction 1
  • 2 Background 9
    • 2.1 Syntax 10
    • 2.2 Reference (NP) 14
    • 2.3 Countability and Number 22
    • 2.4 Determiners and (In)Definiteness 35
    • 2.5 Thematic Marking in Japanese 52
    • 2.6 Determiners and Number in Machine Translation 59
  • 3 Semantic Representation 79
    • 3.1 Noun Phrases in English 80
    • 3.2 Noun Phrases in Japanese 89
    • 3.3 Types of Reference 98
    • 3.4 Boundedness, Countability and Number 98
    • 3.5 Definiteness and Topicalization 110
  • 4 Automatic Interpretation 113
    • 4.1 The Algorithm for Determining NP Referentiality 114
    • 4.2 The Algorithm for Determining NP Countability andNumber 124
    • 4.3 The Algorithm for Generating Determiners for Referential NPs 128
    • 4.4 Summary of the Three Algorithms 135
    • 4.5 Translation of Generic Noun Phrases 137
    • 4.6 The Actual Generation of Articles 139
  • 5 Evaluation and Discussion 143
    • 5.1 Results and Evaluation 144
    • 5.2 Discussion 156
  • 6 Conclusion 161
  • Appendix A: A Description of ALT-J/E 163
    • A.1 System Architecture 163
    • A.2 Semantic Ontology and Dictionaries 165
    • A.3 English Structure 172
  • Appendix B: Lexical Information 175
    • B.1 Overview 175
    • B.2 Lexical Information for Nouns 176
    • B.3 Information (for Modifiers) 184
    • B.4 English Morphological Dictionary 186
    • B.5 Adjective Ordering 186
  • Appendix C: Sample of Output 189
  • Bibliography 191
  • Index 205

3/15/2005

ISBN (Paperback): 1575864606 (9781575864600)
ISBN (Cloth): 1575864592 (9781575864594)

Add to Cart
View Cart

Check Out

Distributed by the
University of
Chicago Press

pubs @ csli.stanford.edu